Bridging The Divide Between The United States And The Muslim World Through Arts And Ideas: Possibilities And Limitations

Appendix IV: Background Paper
Cultural Awareness In A Time Of Crisis

D. Belles Lettres

The Arabic word adab designates a broad category of writing roughly equivalent to the idea of belles lettres. That is to say, it signifies a studious concern with literary style regardless of subject matter. Prior to the transfer of Western literary forms into the Muslim world in modern times, prose fiction played a relatively small role in adab. Religious, philosophical, historical, biographical, satirical, and scientific writings, on the other hand, often displayed the author’s conscious concern with literary style. From the tenth century onward, the preoccupation with style often took the form of couching prefatory remarks, or even entire texts, in rhymed prose, a style of writing attributed to Badi‘ al–Zaman al–Hamadhani (969–1008). Other stylistic devices included rapid and diverting changes of topic and tone, and frequent introductions of poetry into works of prose.

Various forms of adab originated in Arabic in the early Abbasid period, but they spread over time to other languages. The common denominator among the forms was a conscious concern for style, which also marked the writer as a member of a class that was not just literate, but highly schooled in literary composition. The connection between the words adab (spelled with long a’s), meaning “literature,” and adabiya, meaning “polite manners,” highlights the degree to which skill at composition came to be a mark of refinement. In Ottoman times, for example, it was commonplace for members of the governmental and literary elite to be adept in composing poetry and prose in three languages, Arabic, Persian, and Turkish, which differ linguistically to a greater degree than do European languages like English, Italian, and Russian.

In modern times, the tradition of elegant writing has been adapted to the novel and short story forms, which now dominate literary production. Though modern taste often militates against the stylistic artificiality associated with classical adab, creative prose writing by Islamic authors continues to attract attention, both within the Muslim world and internationally. Prose fiction in Muslim languages varies thematically from popular historical novels in Urdu, to the incisive social and political vignettes of Pramoedya Ananta Toer in Indonesian, to the multi–layered symbolism of the Turkish Nobel Prize winner Orhan Pamuk. Yet, there has been strong resistance to considering the colloquial Arabic of common people a suitable vehicle for literary creativity. Some Arab authors have experimented with colloquial composition, but none has produced something generally accepted as a masterwork.

(34 of 42) Next >>

Back to the top.

Donate Now

How to make a tax-deductible donation to The Center for Dialogues

Donate

© 2006, The Center for Dialogues: Islamic World - U.S. - The West

Site Map

Site by Bianchi